본문 바로가기

어학공부/중국어 공부

중국어 공부 07: 위치 묻기, 在 용법, 감탄사

A 你家在哪儿? ①

[nǐ jiā zài nǎr?]

너/집/있다/어디 → 너네집은 어디에 있니?

B 我家在黑龙江省. ②

[wǒ jiā zài Hēilóngjiāngshěng.]

내 집은 헤이룽장성에 있어.

A 你们学校在哪儿? ③

[nǐmen xuéxiào zài nǎr?]

너희들/학교/있다/어디 → 너희 학교는 어디에 있니?

B 我们学校在吉林省. ④

[wǒmen xuéxiào zài Jílínshěng.]

우리 학교는 지린성에 있어.

A 真远啊! ⑤

[zhēn yuǎn a!]

확실히/멀다/감탄 → 진짜 멀다!

B 是啊! 你家在哪儿? ⑥

[shì a!] [nǐ jiā zài nǎr?]

옳다/인정,동의 → 맞아! 너네 집은 어디에 있니?

A 我家在辽宁省

[wǒ jiā zài Liáoníngshěng]

내 집은 랴오닝성에 있어.


你家在哪儿? [nǐ jiā zài nǎr?]

- 哪儿 의문문: 주어+在+哪儿

☞ 대답: 哪儿 위치한 곳에 해당 단어로 대체

 

- 문장 바꾸기

你家

[nǐ jiā]

在哪儿?

[zài nǎr?]

 

 

너네 집 어디 있니?

妈妈

[māma]
엄마

麦当劳

[Màidāngláo]
맥도날드

汉语书

[Hànyǔshū]
중국어책

公司

[gōngsī]
너희 회사

银行

[yínháng]

은행

商店

[shāngdiàn]

상점

 

我家在黑龙江省. [wǒ jiā zài Hēilóngjiāngshěng.]

- 在 [zài] 용법: 동사(~에 있다) / 개사(~에서) / 부사(~하는 중이다)

▷ 동사 在 + 장소명사 (보통명사 X)

보통명사가 장소의 의미로 쓰일 때: 보통명사+방위사(방향, 위치 나타냄)

ex)

我的手机在桌子

[wǒ de shǒujī zài zhuōzi]

我的手机在桌子上

[wǒ de shǒujī zài zhuōzi shàng]
내 핸드폰이 책상 '위'에 있다

汉语书在书包

[Hànyǔshū zài shūbāo]

汉语书在书包里

[Hànyǔshū zài shūbāo lǐ]
중국어책이 책가방 '안'에 있다

电脑在这

[diànnǎo zài zhè]

电脑在者边

[diànnǎo zài zhěbiān]

or

电脑在这儿

[diànnǎo zài zhèr]
컴퓨터가 '이쪽에' 있다

 

순서 바꾸기도 가능: 주어+在+장소 → 장소+有+목적어

我的手机在桌子上

[wǒ de shǒujī zài zhuōzi shàng]

桌子上 有 我的手机

zhuōzi shàng yǒu wǒ de shǒujī

我的汉语书在书包里

[wǒ de Hànyǔshū zài shūbāo lǐ]

书包里 有我的汉语书

shūbāo lǐ yǒu wǒ de Hànyǔshū

我的电脑在这儿

[wǒ de diànnǎo zài zhèr]

这儿有我的电脑

zhèr yǒu wǒ de diànnǎo

 

▷ 개사 在: 전치사구를 이뤄 동사, 형용사 수식 → 주어+(在+장소)+동사+목적어

ex)

我(在图书馆)看书  [wǒ (zài túshūguǎn) kàn shū]

나는/(도서관에서)/본다/책을

我(在家)学习  [wǒ (zài jiā) xuéxí]

나는/(집에서)/공부한다

我(在饭馆)吃饭  [wǒ (zài fànguǎn) chī fàn]

나는/(식당에서)/먹는다/밥을

 

▷부사 在: ~하는 중이다 → 주어+在+동사+목적어

ex)

我在看书 [wǒ zài kàn shū]

나는/~는 중이다/보다/책을

我在学习汉语  [wǒ zài xuéxí Hànyǔ]

나는/공부하는 중이다/중국어를

我在吃饭  [wǒ zài chī fàn]

나는/먹는 중이다/밥을

 

* 在 동사 vs 부사 구별법

在 뒤에 동사가 있으면 부사 / 없으면 동사!!

 

- 문장 바꾸기

我家

[wǒ jiā]

 

[zài]

 

 

黑龙江省

[Hēilóngjiāngshěng.]

나는 있다 헤이룽장성에

[wǒ]

学校

[xuéxiào]
나는 학교에

爸爸

[bàba]

[jiā]
아빠는 집에

我们公司

[wǒmen gōngsī]

吉林省

[Jílínshěng.]
우리 회사는 지린성에

手机

[shǒujī]

这儿 

[zhèr]

핸드폰이 여기에

[wǒ]

饭馆

[fànguǎn]

나는 식당에

我们

[wǒmen]

不在

[bú zài]

学校

[xuéxiào]

우리는 있지 않다 학교에

* 这儿 [zhèr] 대신 这 [zhè] 쓰면 안됨. 사물이니까!

 

你们学校在哪儿? [nǐmen xuéxiào zài nǎr?]

哪 [nǎ] 어느, 어떤

儿 [r] 붙으면 장소화 

哪儿 [nǎr] 어디, 어느 곳
这 [zhè] 이것 这儿 [zhèr] 여기
那 [nà] 저것 那儿 [nàr] 저기

 

我们学校在吉林省. [wǒmen xuéxiào zài Jílínshěng.]

- 咱们 [zán‧men] vs 我们[women]

咱们 [zánmen]: 화자 포함 O 청자 포함 O

我们 [women]: 화자 포함 O 청자 포함 X

 

真远啊! [zhēn yuǎn a!]

- 감탄사 啊 : 真+형용사+啊!

 

-真 [zhēn] vs 很 [hěn]

真 [zhēn] 很 [hěn]

주관적 생각 강조

주로 구어체에서

객관적 사실 강조

주로 문어체에서

 

- 문장 바꾸기

[zhēn]

[yuan]

啊!

[a!]

정말 멀다

!

(감탄)

漂亮

[piàoliang]
예쁘다

好吃

[hǎochī]
맛있다

 

⑥ 是啊! [shì a!]

- 인정, 동의를 나타내는 啊: 중국에서는 습관적으로 끝에 啊 많이 붙임